Thursday 5 April 2012

The Hari-Hari store/ "Hari-Hari" butikken

The KL suburbs are a goldmine of shopping opportunities. For example, out where my parents live there are a host of different stores selling everything from food items to spareparts for cars.

Today I found the "Hari Hari" clothing store, which by the way is not run by bald individuals in saffron coloured robes :-) "Hari Hari" is malay for everyday - so its "the everyday" clothing store. In typical Malaysian fashion the virtues of the store were  being proclaimed over the loudspeakers "Come and shop at the Hari Hari, quality clothes for everyday prices" Quite catchy in Malay if you get the lingo.

In typical Malaysian fashion the clothes were small and petite sized and the salesgirls called me "Kakak" or "Kak" (older sister). Being polite I had to naturally call them "adik" (younger sibling). They are so delightfully civil at a malay store. I went in window shopping and came out an hour later loaded with clothes for Lionardo - I struck gold.

KL's forstæder er en guldmine af indkøbsmuligheder. For eksempel, ude hvor min forældre bor er der et hav af forskellige butikker, som sælger alt fra madvarer til reservedele til biler.

I dag fandt jeg "Hari Hari" tøj butik, og den er ikke drevet af skaldede individer i saffranfarvede beklædning :-) "Hari Hari" betyder hverdag på malay - dvs. den hverdagstøj butik. På typisk malaysisk maner blev butikkens dyder proklameret højt over højtalerne "Kom og køb hos Hari Hari, kvalitetstøj til hverdagspriser" Det lyder ret fængende på malay, hvis man forstå sproget.

På typisk malaysisk maner er tøjstørrelsen til fine, små mennesker, og jeg blev adresseret af ekspeditricerne som "Kakak" eller "Kak", som betyder storesøster. Jeg, den høflige person som jeg er, kaldte dem "adik", som betyder yngre søskende. Man er så dejlige civiliseret i en malay butik. Jeg skulle bare kigge mig lidt omkring og en time senere kom jeg ud med en stak tøj til Lionardo - Jeg havde fundet guld.

No comments:

Post a Comment